Fury – part 6

Will Ellie die? Will Justice save her? Where is Fury? We continue reading Fury, the first book in the New Species series by Laurann Dohner. If you don’t know what I’m talking about, read the previous issues. If not, let’s get the popcorn ready – onwards !

Continue reading →


Fury – part 5

Welcome to the wonderful world of Manbeast™ and Forevermate™, where choking your partner is a form of love and commas are optional ! You want to know what happens to the couple of the century? You can’t wait to see if Fury and Ellie will finally get together? (hint: they will) You have come to the right place !

I’m sick so I’m a bit high on meds. I feel like my eyes are pushing to exit my cranium. The inside of my nose is uncomfortably dry or equally uncomfortably full. I’m ready to get nasty.

Let’s get on with it. Continue reading →

Fury – part 4

Hail erotica! And its weirdnesses. Frankly; now that I am (we are) a few chapters into Laurann Dohner’s New Species series, I feel I can let you in on a little secret… After all, we are becoming intimate.

This series will not get the nobel prize of literature. This is what we call in French a train station novel; something you buy to read in the train and then never open again. It’s not bad, per say. It’s just not very terribly exciting. In the words of Stephen King (talking about the Twilight series) I “didn’t feel the urge to go on“.

Are we good?

So in order to have fun in today’s update, I’ll try to illustrate it with gifs from none other than BBC’s Doctor Who. So, let us valiantly power through the rest of the novel, because it’s funny to be snarky.

Hey wait. That’d make a great leitmotiv :

It’s funny to be snarky.

Continue reading →

Fury – part 3

So, when I said “tomorrow”, I actually didn’t mean ‘the day after today’. That day was a day of leisure, week-end, and nothingness. I loved it.

And then the week-end morphed into a week-beginning as well. Ah, idleness:

But I’m a warrior, and I read a lot of things for you guys. I know exactly what’s coming up after Fury’s story. And it’s gonna be hot. Continue reading →


With the popularity of the horrendous 50 Shades of Grey, it seems that now, not only it’s okay to read erotica, but it’s also respectful to write it! I’m all for that. It took me years to shake off my judeo-christian upbringing and just learn to enjoy life, so I’ll give bunny points to anything that can let people explore their fantasies.

It is said that women tend to like erotica while men fap to pr0n. I’m not too sure about that (and I’m not the only one!). It feels a bit like containing women in the realm of fantasy and forcing men in the world of bestiality.

Anyway, there’s a lot of money to be made in erotica, and I happen to like reading erotica. But I’m a snobbish reader and fairly disappointed that the norm, in this genre, seems to be low-quality writing.

And by low-quality I mean that some of these people probably need to attend middle school.

In this new (!) section, I just want to show that we could get decently written erotica, by exploring for you the realms of poorly-written sex. And sometimes, of good writing.

Without further ado, let me begin with Laurann Dohner, a quite popular author if you believe her books ratings on GoodReads.
Continue reading →

Quick Review : Lorenzaccio

Alfred de Musset (1810-1857)

Meet Alfred de Musset, French romantic author, and responsible for the following opening lines in the 1833 play Lorenzaccio:

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.10.13

You can feel that you will be reading something dynamic. You can’t really say that de Musset alone was responsible for that – John Strand’s work of both translation and adaptation (in 2006) carries a heavy responsibility in the modernization of this dramatic story. The original translation, by Dr Edmund Burke Thompson, smells a bit of dust :

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.50.20


I will keep talking about Strand’s adaptation because, even though it rises a more modern vocabulary, it respects the intent of the author. And frankly, the intent was already witty. When these words appear,

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.30.41


and are followed a few lines later by :

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.31.01


You know the fun will be endless.


So, who is this cross-dressing pimp they call Lorenzo ?


Everything begins when George Sand, shows her lover Alfred de Musset her manuscript, called Une conspiration en 1537. Said manuscript was inspired by an anecdote told in Benedetto Varchi’s Storia fiorentina. Intrigue, murder, passion, Musset gets very excited, grabs tons of paper and his best quill, and writes what is considered today to be his masterpiece.

As is often the case with great story, this one is rooted in reality : Lorenzino de Medici really existed. The -accio at the end of his name is a pejorative suffix in Italian, which he was said to have gained through his habit of decapitating statues. This charming character was the cousin of the Duke of Florence, Alessandro de Medici. Together, the two young men were involved in many a scandal.

Until ultimately Lorenzino assassinated Alessandro.

During Musset’s telling of the story, Lorenzino gets closer to his cousin, a handsome, rich, pompous prick who wants nothing but to deflower all the virgins of Florence, and then have some sexy times with their mothers. Lorenzo offers to convince his aunt, a renowned beauty but a virtuous woman, to sleep with Alessandro. Of course, this is a ruse on our Lorenzino’s part.

There’s a beautiful moment where our anti-hero pretends to swoon upon seeing the blade of a sword :

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.44.25


Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.44.33


The sword is the manliness and through his calculated acts, Lorenzaccio appears weak, effeminate and with low morals. He is the portrait to the Duke’s Dorian Gray, getting spat on publicly to allow His Highness to remain glorious and untouched.

Alessandro de Medici

And what a handsome man was Alessandro, if his official portrait is to be believed !

Yet, when he is unguarded, alone, Lorenzaccio has some of the best monologues of French theatre. I can’t find the Strand version for free, so this is my own translation:

Screen shot 2013-09-11 at 오후 4.56.50


What a pool of mud must be the human species who rushes in the streets as well as in the taverns with their lips hungry with debauchery, when I, who wanted to wear only a mask similar to their faces, and who went to the bad places with the unwavering resolve to stay pure in my dirty clothes, I can not find myself, or wash my hands, even with blood!

Here, Lorenzino talks about how he’s going to kill Alessandro.

Screen shot 2013-09-11 at 오후 3.58.28


What had this man done to me ? When I lay my hand, here, and I think, – who will hear me say tomorrow : I have killed him, without answering : Why have you killed him ? This is strange. He was harmful to other people, but he was beneficial to me, at least in his own way.

Musset explores duty, treason and guilt in a terribly humane way. Was Lorenzino right? Did he kill for the right reasons ? Can one ever have a good reason for killing ?

If you want to know why Lorenzino killed Alessandro, read Lorenzaccio, by Alfred de Musset, translated and adapted by John Strand. Recommended with a glass of wine and some electro-swing.